You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

12767 lines
411 KiB

#
# Copyright (C) 2006-2007 Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>
# Copyright (C) 2012 Aleksey V Zapparov <ixti@member.fsf.org>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-12 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#, fuzzy
msgid "any string"
msgstr "Ожидание"
#, fuzzy
msgid "any char"
msgstr "развернуть символы"
#, fuzzy
msgid "max chars"
msgstr "управление буферами"
#, fuzzy
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
"for italic, \"_\" for underline"
msgstr ""
"название цвета WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), код "
"или алиас цвета терминала; перед цветом допустимы атрибуты (только для цвета "
"текста, но не фона): \"*\" жирный, \"!\" инверсия, \"_\" подчёркивание"
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr " . описание: %s\n"
msgid "type"
msgstr "тип"
#, fuzzy
msgid "values"
msgstr " . значения: "
#, fuzzy
msgid "default value"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "разрешено неопределённое значение (null)"
msgid "Alias"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "собран:"
#, fuzzy
msgid "IRC color"
msgstr "цвет чата"
#, fuzzy
msgid "WeeChat color"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr " (нет pluginа)\n"
msgid "Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr " . описание: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "адресат тип [аргументы]"
msgid "Hashtable (input)"
msgstr ""
msgid "Hashtable (output)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "минута"
msgid "Lists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
msgid "Update allowed:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "[команда]"
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Constants"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
#, c-format
msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"%s Copyright (C) 2003-2010, собран %s %s\n"
"Разработчик - Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:опция...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
"delete it on exit\n"
" (incompatible with option \"-d\")\n"
" -h, --help display this help\n"
" -l, --license display WeeChat license\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
" (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
" many commands can be separated by semicolons and "
"are evaluated,\n"
" this option can be given multiple times\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
"upgrade in WeeChat)\n"
" -v, --version display WeeChat version\n"
" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect не подключаться автоматически при запуске\n"
" -c, --config отобразить параметры конфигурации\n"
" -d, --dir <path> установить домашний каталог WeeChat (по умолчанию: "
"~/.weechat)\n"
" -f, --key-functions отобразить внутренние функции WeeChat для горячих "
"клавиш\n"
" -h, --help эта сравка\n"
" -i, --irc-commands отобразить команды IRC\n"
" -k, --keys отобразить клавиши по умолчанию\n"
" -l, --license отобразить лицензию WeeChat\n"
" -p, --no-plugin не загружать pluginы при запуске\n"
" -v, --version отобразить версию WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n"
msgid "Extra options in headless mode:\n"
msgstr ""
msgid ""
" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, "
"file descriptors closed);\n"
msgstr ""
msgid ""
" (by default in headless mode WeeChat is blocking "
"and does not run in background)\n"
msgstr ""
msgid ""
" --stdout display log messages on standard output instead "
"of writing them in log file\n"
msgstr ""
msgid ""
" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n"
msgstr ""
msgid ""
"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n"
" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are "
"unloaded\n"
" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n"
" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
msgid ""
"Welcome to WeeChat!\n"
"\n"
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
"The command /fset can help to customize WeeChat.\n"
"\n"
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
"(see /help server)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are "
"correct"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List of bars:"
msgstr "Список сокращений:\n"
#. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/"
"right), %s: %s"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
#. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "справа"
msgid "width"
msgstr "ширина"
msgid "auto"
msgstr "авто"
#, fuzzy, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, items: %s%s"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
#, fuzzy
msgid ", with separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
#, fuzzy
msgid "No bar defined"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy
msgid "List of bar items:"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "No bar item defined"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNot enough memory (%s)"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to create bar \"%s\""
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid "All bars have been deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBar \"%s\" not found"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Bar \"%s\" deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sWindow not found for \"%s\" command"
msgstr "%s буфер номер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuffer number \"%d\" is out of range (it must be between 1 and %d)"
msgstr "%sОшибочный код цвета \"%s\" (должен быть в диапазоне от %d до %d)"
msgid "Buffers list:"
msgstr "Список буферов:"
#, fuzzy, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s%s%s)%s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
#, c-format
msgid "%sBuffer name \"%s\" is reserved for WeeChat"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid buffer number: \"%s\""
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuffer \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, c-format
msgid ""
"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is "
"off"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sОшибка: нельзя закрыть основной буфер WeeChat"
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\""
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to set notify level \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "время в буферах"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Нет локальной переменной определённой для буфера \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sОшибочный код цвета \"%s\" (должен быть в диапазоне от %d до %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sЦвет \"%s\" не определён в палитре"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Содержимое буфера записано в файл журнала"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system: %d, user: %d)"
msgstr[0] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
msgstr[1] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
msgstr[2] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Отладка отключена для \"%s\""
msgid "error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
#, fuzzy
msgid "(disabled)"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
msgid "Message filters:"
msgstr "Фильтры сообщения:"
#, fuzzy
msgid "No message filter defined"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFilter \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter"
msgstr ""
"%sОшибка: Вы должны указать как минимум метку(и) или шаблон для фильтра"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" updated:"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid "All filters have been deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#, fuzzy
msgid "(undefined)"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
msgid "current value"
msgstr "текущее значение"
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "Ожидание"
#, fuzzy
msgid "integer"
msgstr "минута"
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "цвет чата"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
#, fuzzy
msgid "Buffer command history:"
msgstr "показать историю буфера команд"
#, fuzzy
msgid "default command:"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to bind key \"%s\""
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "Для \"%s\" уже определено значение по-умолчанию"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to unbind key \"%s\""
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
#, fuzzy
msgid "Key:"
msgstr "Клавиша:\n"
#, fuzzy
msgid "No key found"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
#, c-format
msgid ""
"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or "
"meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind this key "
"anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sContext \"%s\" not found"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "Игнорирования не заданы.\n"
msgstr[1] "Игнорирования не заданы.\n"
msgstr[2] "Игнорирования не заданы.\n"
#, fuzzy
msgid "Stored layouts:"
msgstr "время в буферах"
#, fuzzy
msgid " (current layout)"
msgstr "текущее значение"
#, fuzzy
msgid "No stored layouts"
msgstr "Список сокращений:\n"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)"
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#, fuzzy
msgid "buffers"
msgstr "управление буферами"
#, fuzzy
msgid "windows"
msgstr "управление окнами"
msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\""
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy
msgid "Mouse enabled"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " автор \"%s\", лицензия: %s"
#, fuzzy
msgid " commands hooked:"
msgstr " обработчики команд:\n"
#, fuzzy
msgid " command_run hooked:"
msgstr " обработчики команд:\n"
#, fuzzy
msgid " timers hooked:"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, c-format
msgid " %d %s (%d calls remaining)"
msgstr " %d %s (%d вызовов осталось)"
#, fuzzy
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунда"
msgstr[2] "секунда"
#, fuzzy
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунда"
msgstr[2] "секунда"
#, c-format
msgid " %d %s (no call limit)"
msgstr " %d %s (без ограничений)"
#, fuzzy
msgid " fd hooked:"
msgstr " обработчики команд:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d (flags: 0x%x:%s%s%s)"
msgstr " %d секунд\n"
msgid " read"
msgstr " чтение"
msgid " write"
msgstr " запись"
#, fuzzy
msgid " exception"
msgstr " . описание: %s\n"
#, fuzzy
msgid " process hooked:"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " command: '%s', child pid: %d"
msgstr " IRC(%s)\n"
#, fuzzy
msgid " connect hooked:"
msgstr " обработчики команд:\n"
#, c-format
msgid " socket: %d, address: %s, port: %d, child pid: %d"
msgstr " соккет: %d, адрес: %s, порт: %d, child pid: %d"
#, fuzzy
msgid " prints hooked:"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " buffer: %s, message: \"%s\""
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(неизвестен)"
#, fuzzy, c-format
msgid " message: \"%s\""
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
#, fuzzy
msgid " signals hooked:"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " signal: %s"
msgstr " IRC(%s)\n"
msgid "(all)"
msgstr "(все)"
#, fuzzy
msgid " configuration options hooked:"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
#, fuzzy
msgid " completions hooked:"
msgstr " обработчики команд:\n"
#, fuzzy
msgid " modifiers hooked:"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "No plugin found"
msgstr "Plugin не найден\n"
#, fuzzy
msgid " (no plugin)"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "List of proxies:"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), имя пользователя: %s, пароль: %s"
#, fuzzy
msgid "No proxy defined"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy \"%s\" added"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to add proxy \"%s\""
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid "All proxies have been deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sProxy \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy
msgid "Proxy deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
msgstr ""
"%sНеобходимо подтвердить команду выхода дополнительным аргументом \"-yes"
"\" (см. /help quit)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to reload options from %s"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid number: \"%s\""
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to save options to %s"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
msgid "There is no encrypted data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "All encrypted data has been deleted"
msgstr "команда users отключена"
msgid "Encrypted data has been successfully decrypted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on "
"secured data or passphrase"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrase deleted"
msgstr "команда users отключена"
msgid "Passphrase is not set"
msgstr ""
msgid "Passphrase changed"
msgstr ""
msgid "Passphrase added"
msgstr ""
msgid ""
"Important: an external program is configured to read the passphrase on "
"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program "
"returns the new passphrase you just defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Secured data \"%s\" deleted"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy
msgid "default if null: "
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
#, fuzzy
msgid "default: "
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see "
"a sublist)"
msgstr ""
"%sОпция \"%s\" не найдена (подсказка: Вы можете использовать \"*\" в начале "
"и/или конце названия опции чтобы увидеть список похожих)"
#, fuzzy
msgid "No option found"
msgstr "Plugin не найден\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "параметров с \"%s\" найдено\n"
msgstr[1] "параметров с \"%s\" найдено\n"
msgstr[2] "параметров с \"%s\" найдено\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "параметров с \"%s\" найдено\n"
msgstr[1] "параметров с \"%s\" найдено\n"
msgstr[2] "параметров с \"%s\" найдено\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s option"
msgid_plural "%s%d%s options"
msgstr[0] "параметров найдено\n"
msgstr[1] "параметров найдено\n"
msgstr[2] "параметров найдено\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" is not defined"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to set variable \"%s\": %s"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, c-format
msgid "Variable \"%s\" unset"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to unset variable \"%s\": %s"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed"
msgstr[0] "параметров найдено\n"
msgstr[1] "параметров найдено\n"
msgstr[2] "параметров найдено\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to set option \"%s\""
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOption \"%s\" not found"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
#, fuzzy
msgid "Option changed: "
msgstr "не на канале"
#, fuzzy
msgid "Option created: "
msgstr "не на канале"
#, fuzzy
msgid "Option changed"
msgstr "не на канале"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy
msgid "Option reset: "
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "не на канале"
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
msgstr "%sСброс всех опций запрещён"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "%d опция сброшено, %d опций удалено"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type "
"'process' or 'connect')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo binary specified"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sUnable to save session in file"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, fuzzy, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
#, fuzzy
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
#, c-format
msgid "Upgraded %d %s, first start: %s, last start: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
#, fuzzy
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "Активно"
msgstr[1] "Активно"
msgstr[2] "Активно"
#, fuzzy
msgid "Windows list:"
msgstr "конец списка /who"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sInvalid window number: \"%s\""
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%s не могу объединить окна, есть другое окно такого-же размера рядом с "
"текущим.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCan not close window, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%s не могу объединить окна, есть другое окно такого-же размера рядом с "
"текущим.\n"
#, fuzzy
msgid "set or remove away status"
msgstr "переключает статус \"отошёл\""
#, fuzzy
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [сообщение]"
#, fuzzy
msgid ""
" -all: set or remove away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
" -all: включить режим \"отсутствую\" на всех подключенных серверах\n"
"сообщение: причина отсутствия (если сообщения нет - статус снимается)"
#, fuzzy
msgid "manage bars"
msgstr "управление буферами"
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> "
"<size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|"
"nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|"
"toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
" listitems: list all bar items\n"
" add: add a new bar\n"
" name: name of bar (must be unique)\n"
" type: root: outside windows,\n"
" window: inside windows, with optional conditions (see below)\n"
" conditions: the conditions to display the bar:\n"
" active: on active window\n"
" inactive: on inactive windows\n"
" nicklist: on windows with nicklist\n"
" other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /"
"help eval\n"
" without conditions, the bar is always displayed\n"
" position: bottom, top, left or right\n"
" size: size of bar (in chars)\n"
" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no "
"separator\n"
" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))\n"
" default: create a default bar (all default bars if no bar name is "
"given)\n"
" del: delete a bar (or all bars with -all)\n"
" set: set a value for a bar property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
" hide: hide a bar\n"
" show: show an hidden bar\n"
" toggle: hide/show a bar\n"
" scroll: scroll bar\n"
" window: window number (use '*' for current window or for root bars)\n"
" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', "
"'-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to "
"scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" hide a bar:\n"
" /bar hide mybar\n"
" scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
msgid "manage buffers"
msgstr "управление буферами"
msgid ""
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
"[<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] || merge "
"<number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all "
"[<number>|<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] "
"|| renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|"
"<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|<name>] || setvar <name> "
"[<value>] || delvar <name> || set <property> [<value>] || get <property> || "
"<number>|-|+|<name>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
"\"q\")\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1); \"-\" = "
"move to first buffer number, \"+\" = move to last buffer number + 1\n"
" swap: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/name "
"given)\n"
" cycle: jump loop between a list of buffers\n"
" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers)\n"
" (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n"
" unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n"
" hide: hide the buffer\n"
" unhide: unhide the buffer\n"
"renumber: renumber buffers (works only if option weechat.look."
"buffer_auto_renumber is off)\n"
" close: close buffer (number/range or name is optional)\n"
" notify: display or set notify level for current buffer: this level "
"determines whether buffer will be added to hotlist or not:\n"
" none: never\n"
" highlight: for highlights only\n"
" message: for messages from users + highlights\n"
" all: all messages\n"
" reset: reset to default value (all)\n"
" listvar: display local variables in a buffer\n"
" setvar: set a local variable in the current buffer\n"
" delvar: delete a local variable from the current buffer\n"
" set: set a property in the current buffer\n"
" get: display a property of current buffer\n"
" number: jump to buffer by number, possible prefix:\n"
" '+': relative jump, add number to current\n"
" '-': relative jump, sub number to current\n"
" '*': jump to number, using option \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" -: jump to first buffer number\n"
" +: jump to last buffer number\n"
" name: jump to buffer by (partial) name\n"
"\n"
"Examples:\n"
" clear current buffer:\n"
" /buffer clear\n"
" move buffer to number 5:\n"
" /buffer move 5\n"
" swap buffer 1 with 3:\n"
" /buffer swap 1 3\n"
" swap buffer #weechat with current buffer:\n"
" /buffer swap #weechat\n"
" jump on #chan1, #chan2, #chan3 and loop:\n"
" /buffer cycle #chan1 #chan2 #chan3\n"
" merge with core buffer:\n"
" /buffer merge 1\n"
" merge with #weechat buffer:\n"
" /buffer merge #weechat\n"
" unmerge buffer:\n"
" /buffer unmerge\n"
" close current buffer:\n"
" /buffer close\n"
" close buffers 5 to 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
" jump to #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
" jump to next buffer:\n"
" /buffer +1\n"
" jump to last buffer number:\n"
" /buffer +"
msgstr ""
"действие: выполняемое действие:\n"
" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например "
"-1)\n"
" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания "
"канала)\n"
" list: перечислить открытые буферы (отсутствие параметров подразумевает "
"этот список)\n"
" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, "
"2=1+сообщение, 3=2+вход/выход)\n"
"сервер,\n"
" scroll: перемотка по истории (может быть относительной, может оканчиваться "
"буквой: s=сек, m=мин, h=час, d=день, M=месяц, y=год); если указана только "
"буква, перемотать на начало указанного элемента\n"
" номер: перейти к буферу по номеру\n"
" канал: перейти к буферу по названию сервера и/или канала\n"
"\n"
"Примеры:\n"
" переместить буфер: /buffer move 5\n"
" закрыть буфер: /buffer close this is part msg\n"
"установить уведомления: /buffer notify 2\n"
" отмотать 1 день: /buffer scroll 1d == /buffer scroll -1d == /"
"buffer scroll -24h\n"
"отмотать на начало\n"
" сегодняшнего дня: /buffer scroll d\n"
"перемотать на 15 минут: /buffer scroll +15m\n"
" отмотать 20 сообщений: /buffer scroll -20\n"
" перейти к #weechat: /buffer #weechat"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
msgstr ""
msgid ""
"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || "
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
msgstr ""
msgid ""
" alias: add an alias for a color\n"
" unalias: delete an alias\n"
" color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, "
"commonly 63 or 255)\n"
" name: alias name for color (for example: \"orange\")\n"
" reset: reset all color pairs (required when no more color pairs are "
"available if automatic reset is disabled, see option \"weechat.look."
"color_pairs_auto_reset\")\n"
"term2rgb: convert a terminal color (0-255) to RGB color\n"
"rgb2term: convert a RGB color to terminal color (0-255)\n"
" limit: number of colors to use in terminal table (starting from 0); "
"default is 256\n"
" -o: send terminal/colors info to current buffer as input\n"
"\n"
"Without argument, this command displays colors in a new buffer.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" add alias \"orange\" for color 214:\n"
" /color alias 214 orange\n"
" delete color 214:\n"
" /color unalias 214"
msgstr ""
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"-buffer: execute the command on this buffer\n"
" plugin: execute the command from this plugin; 'core' for a WeeChat command, "
"'*' for automatic plugin (it depends on the buffer where the command is "
"executed)\n"
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
msgstr ""
msgid ""
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
"area_right || stop"
msgstr ""
msgid ""
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
"\"\n"
"move: move cursor with direction\n"
"stop: stop cursor mode\n"
"\n"
"Without argument, this command toggles cursor mode.\n"
"\n"
"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will "
"start cursor mode at this point.\n"
"\n"
"Default keys in cursor mode on chat messages:\n"
" m quote message\n"
" q quote prefix + message\n"
" Q quote time + prefix + message\n"
"\n"
"Default keys in cursor mode on nicklist:\n"
" b ban nick (/ban)\n"
" k kick nick (/kick)\n"
" K kick and ban nick (/kickban)\n"
" q open query with nick (/query)\n"
" w query information about user (/whois)\n"
"\n"
"Other default keys in cursor mode:\n"
" arrow move cursor\n"
" alt+arrow move cursor to the next area\n"
" enter exit cursor mode\n"
"\n"
"Examples:\n"
" go to nicklist:\n"
" /cursor go nicklist\n"
" go to coordinates x=10, y=5:\n"
" /cursor go 10,5"
msgstr ""
msgid "debug functions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
"libs|certs|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata "
"[free] || time <command>"
msgstr "dump | buffer | windows"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list plugins with debug levels\n"
" set: set debug level for plugin\n"
" plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n"
" level: debug level for plugin (0 = disable debug)\n"
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n"
" color: display infos about current color pairs\n"
" cursor: toggle debug for cursor mode\n"
" dirs: display directories\n"
" hdata: display infos about hdata (with free: remove all hdata in "
"memory)\n"
" hooks: display infos about hooks\n"
"infolists: display infos about infolists\n"
" libs: display infos about external libraries used\n"
" certs: display number of loaded trusted certificate authorities\n"
" memory: display infos about memory usage\n"
" mouse: toggle debug for mouse\n"
" tags: display tags for lines\n"
" term: display infos about terminal\n"
" windows: display windows tree\n"
" time: measure time to execute a command or to send text to the current "
"buffer"
msgstr ""
" dump: сохранить дамп памяти в журнал WeeChat (аналогично дампу при крахе "
"WeeChat)\n"
" buffer: сохранить содержимое буфера с шестнадцатеричными значениями в log-"
"файл\n"
"windows: отобразить дерево окон"
msgid "evaluate expression"
msgstr ""
msgid ""
"[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> "
"<expression2>"
msgstr ""
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
"separated by semicolons)\n"
" -d: display debug output after evaluation (with two -d: more verbose "
"debug)\n"
" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
"boolean value (\"0\" or \"1\")\n"
"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
"replaced (see below); many commands can be separated by semicolons\n"
" operator: a logical or comparison operator:\n"
" - logical operators:\n"
" && boolean \"and\"\n"
" || boolean \"or\"\n"
" - comparison operators:\n"
" == equal\n"
" != not equal\n"
" <= less or equal\n"
" < less\n"
" >= greater or equal\n"
" > greater\n"
" =~ is matching POSIX extended regex\n"
" !~ is NOT matching POSIX extended regex\n"
" ==* is matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is "
"allowed)\n"
" !!* is NOT matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is "
"allowed)\n"
" =* is matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" is "
"allowed)\n"
" !* is NOT matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" "
"is allowed)\n"
" ==- is included, case sensitive\n"
" !!- is NOT included, case sensitive\n"
" =- is included, case insensitive\n"
" !- is NOT included, case insensitive\n"
"\n"
"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
"different from \"0\".\n"
"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions "
"are valid numbers, with one of the following formats:\n"
" - integer (examples: 5, -7)\n"
" - floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n"
" - hexadecimal number (examples: 0xA3, -0xA3)\n"
"To force a string comparison, you can add double quotes around each "
"expression, for example:\n"
" 50 > 100 ==> 0\n"
" \"50\" > \"100\" ==> 1\n"
"\n"
"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
"variable can be, by order of priority:\n"
" 1. the string itself without evaluation (format: \"raw:xxx\")\n"
" 2. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n"
" 3. an evaluated condition (format: \"eval_cond:xxx\")\n"
" 4. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
" 5. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
" 6. a string with max chars (format: \"cut:max,suffix,string\" or \"cut:"
"+max,suffix,string\")\n"
" or max chars displayed on screen (format: \"cutscr:max,suffix,string\" "
"or \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
" 7. a reversed string (format: \"rev:xxx\" or \"revscr:xxx\")\n"
" 8. a repeated string (format: \"repeat:count,string\")\n"
" 9. length of a string (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n"
" 10. a color (format: \"color:xxx\", see \"Plugin API reference\", function "
"\"color\")\n"
" 11. a modifier (format: \"modifier:name,data,string\")\n"
" 12. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
" 13. a base 16/32/64 encoded/decoded string (format: \"base_encode:base,xxx"
"\" or \"base_decode:base,xxx\")\n"
" 14. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n"
" 15. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n"
" 16. a ternary operator (format: \"if:condition?value_if_true:value_if_false"
"\")\n"
" 17. result of an expression with parentheses and operators + - * / // % ** "
"(format: \"calc:xxx\")\n"
" 18. a random integer number (format: \"random:min,max\")\n"
" 19. a translated string (format: \"translate:xxx\")\n"
" 20. an option (format: \"file.section.option\")\n"
" 21. a local variable in buffer\n"
" 22. a hdata name/variable (the value is automatically converted to "
"string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/"
"buffer.\n"
"Format for hdata can be one of following:\n"
" hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask "
"variables one after one (other hdata can be followed)\n"
" hdata[list].var1.var2...: start with a hdata using a list/pointer/pointer "
"name, for example:\n"
" ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked "
"list of buffers\n"
" ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of "
"plugins\n"
" hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for "
"example:\n"
" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
"pointer (can be used in triggers)\n"
" ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this "
"pointer name (can be used in triggers)\n"
"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
"function \"weechat_hdata_get\".\n"
"\n"
"Examples (simple strings):\n"
" /eval -n ${raw:${info:version}} ==> ${info:version}\n"
" /eval -n ${eval_cond:${window.win_width}>100} ==> 1\n"
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
" /eval -n ${sec.data.password} ==> secret\n"
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
" /eval -n ${cut:3,+,test} ==> tes+\n"
" /eval -n ${cut:+3,+,test} ==> te+\n"
" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n"
" /eval -n ${if:${info:term_width}>80?big:small} ==> big\n"
" /eval -n ${rev:Hello} ==> olleH\n"
" /eval -n ${repeat:5,-} ==> -----\n"
" /eval -n ${length:test} ==> 4\n"
" /eval -n ${calc:(5+2)*3} ==> 21\n"
" /eval -n ${random:0,10} ==> 3\n"
" /eval -n ${base_encode:64,test} ==> dGVzdA==\n"
" /eval -n ${base_decode:64,dGVzdA==} ==> test\n"
" /eval -n ${translate:Plugin} ==> Extension\n"
"\n"
"Examples (conditions):\n"
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
" /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
" /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
" /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
" /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0\n"
" /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1\n"
" /eval -n -c abcd =- bc ==> 1"
msgstr ""
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr ""
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[,"
"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> "
"|| del <name>|-all"
msgstr ""
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
" disable: disable filters\n"
" toggle: toggle filters\n"
" name: filter name (\"@\" = enable/disable all filters in current "
"buffer)\n"
" add: add a filter\n"
"addreplace: add or replace an existing filter\n"
" rename: rename a filter\n"
" recreate: set input with the command used to edit the filter\n"
" del: delete a filter\n"
" -all: delete all filters\n"
" buffer: comma separated list of buffers where filter is active:\n"
" - this is full name including plugin (example: \"irc.libera."
"#weechat\" or \"irc.server.libera\")\n"
" - \"*\" means all buffers\n"
" - a name starting with '!' is excluded\n"
" - wildcard \"*\" is allowed\n"
" tags: comma separated list of tags, for example \"irc_join,irc_part,"
"irc_quit\"\n"
" - logical \"and\": use \"+\" between tags (for example: "
"\"nick_toto+irc_action\")\n"
" - wildcard \"*\" is allowed\n"
" - if tag starts with '!', then it is excluded and must NOT be in "
"message\n"
" regex: POSIX extended regular expression to search in line\n"
" - use '\\t' to separate prefix from message, special chars like "
"'|' must be escaped: '\\|'\n"
" - if regex starts with '!', then matching result is reversed "
"(use '\\!' to start with '!')\n"
" - two regular expressions are created: one for prefix and one "
"for message\n"
" - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to "
"become case sensitive\n"
"\n"
"The default key alt+'=' toggles filtering on/off globally and alt+'-' "
"toggles filtering on/off in the current buffer.\n"
"\n"
"Tags most commonly used:\n"
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),\n"
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
" self_msg, nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color "
"of nick),\n"
" host_xxx (xxx is username + host in message),\n"
" irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw or /debug tags),\n"
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
"To see tags for lines in buffers: /debug tags\n"
"\n"
"Examples:\n"
" use IRC smart filter on all buffers:\n"
" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n"
" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in "
"name:\n"
" /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n"
" filter all IRC join/part/quit messages:\n"
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
" filter nicks displayed when joining channels or with /names:\n"
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
" filter nick \"toto\" on IRC channel #weechat:\n"
" /filter add toto irc.libera.#weechat nick_toto *\n"
" filter IRC join/action messages from nick \"toto\":\n"
" /filter add toto * nick_toto+irc_join,nick_toto+irc_action *\n"
" filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n"
" /filter add sucks irc.libera.#weechat * weechat sucks\n"
" filter lines that are strictly equal to \"WeeChat sucks\" on all buffers:\n"
" /filter add sucks2 * * (?-i)^WeeChat sucks$"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "display help about commands and options"
msgstr "отобразить помощь по командам"
msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>"
msgstr ""
msgid ""
" -list: list commands, by plugin (without argument, this list is "
"displayed)\n"
"-listfull: list commands with description, by plugin\n"
" plugin: list commands for this plugin\n"
" command: a command name\n"
" option: an option name (use /set to see list)"
msgstr ""
msgid "show buffer command history"
msgstr "показать историю буфера команд"
#, fuzzy
msgid "clear || <value>"
msgstr "[clear | значение]"
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
" clear: очистить историю\n"
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
#, fuzzy
msgid "functions for command line"
msgstr "вставить строку в поле ввода"
#, fuzzy
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "адресат тип [аргументы]"
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
" complete_next: complete word with next completion\n"
" complete_previous: complete word with previous completion\n"
" search_text_here: search text in buffer at current position\n"
" search_text: search text in buffer\n"
" search_switch_case: switch exact case for search\n"
" search_switch_regex: switch search type: string/regular expression\n"
" search_switch_where: switch search in messages/prefixes\n"
" search_previous: search previous line\n"
" search_next: search next line\n"
" search_stop_here: stop search at current position\n"
" search_stop: stop search\n"
" delete_previous_char: delete previous char\n"
" delete_next_char: delete next char\n"
" delete_previous_word: delete previous word\n"
" delete_next_word: delete next word\n"
" delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n"
" delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n"
" delete_line: delete entire line\n"
" clipboard_paste: paste from the internal clipboard\n"
" transpose_chars: transpose two chars\n"
" undo: undo last command line action\n"
" redo: redo last command line action\n"
" move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n"
" move_end_of_line: move cursor to end of line\n"
" move_previous_char: move cursor to previous char\n"
" move_next_char: move cursor to next char\n"
" move_previous_word: move cursor to previous word\n"
" move_next_word: move cursor to next word\n"
" history_previous: recall previous command in current buffer history\n"
" history_next: recall next command in current buffer history\n"
" history_global_previous: recall previous command in global history\n"
" history_global_next: recall next command in global history\n"
" jump_smart: jump to next buffer with activity\n"
" jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last "
"jump to a buffer)\n"
" jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n"
" jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n"
" hotlist_clear: clear hotlist (optional argument: \"lowest\" to clear only "
"lowest level in hotlist, \"highest\" to clear only highest level in hotlist, "
"or level mask: integer which is a combination of 1=join/part, 2=message, "
"4=private, 8=highlight)\n"
" grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is "
"500 milliseconds)\n"
" grab_key_command: grab a key with its associated command (optional "
"argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n"
" grab_mouse: grab mouse event code\n"
" grab_mouse_area: grab mouse event code with area\n"
" set_unread: set unread marker for all buffers\n"
" set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n"
" switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n"
" switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n"
" zoom_merged_buffer: zoom on merged buffer\n"
" insert: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /help "
"print)\n"
" send: send text to the buffer\n"
" paste_start: start paste (bracketed paste mode)\n"
" paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)\n"
"\n"
"This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "установить/снять клавиши"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || "
"bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt "
"<context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || resetall -yes "
"[<context>] || missing [<context>]"
msgstr ""
"[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция "
"[\"аргументы\"]] [reset -yes]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all current keys (without argument, this list is "
"displayed)\n"
"listdefault: list default keys\n"
" listdiff: list differences between current and default keys (keys added, "
"redefined or deleted)\n"
" context: name of context (\"default\" or \"search\")\n"
" bind: bind a command to a key or display command bound to key (for "
"context \"default\")\n"
" bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for "
"given context\n"
" command: command (many commands can be separated by semicolons)\n"
" unbind: remove a key binding (for context \"default\")\n"
" unbindctxt: remove a key binding for given context\n"
" reset: reset a key to default binding (for context \"default\")\n"
" resetctxt: reset a key to default binding, for given context\n"
" resetall: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
"bindings (use carefully!)\n"
" missing: add missing keys (using default bindings), useful after "
"installing new WeeChat version\n"
"\n"
"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc "
"then k), and then press the key to bind: this will insert key code in "
"command line.\n"
"\n"
"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: "
"\"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:\n"
" *: any area on screen\n"
" chat: chat area (any buffer)\n"
" chat(xxx): chat area for buffer with name \"xxx\" (full name including "
"plugin)\n"
" bar(*): any bar\n"
" bar(xxx): bar \"xxx\"\n"
" item(*): any bar item\n"
" item(xxx): bar item \"xxx\"\n"
"Wildcard \"*\" is allowed in key to match many mouse events.\n"
"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for "
"context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus hashtable "
"as argument.\n"
"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored "
"when looking for keys).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" key alt-t to toggle nicklist bar:\n"
" /key bind meta-t /bar toggle nicklist\n"
" key alt-r to jump to #weechat IRC channel:\n"
" /key bind meta-r /buffer #weechat\n"
" restore default binding for key alt-r:\n"
" /key reset meta-r\n"
" key \"tab\" to stop search in buffer:\n"
" /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n"
" middle button of mouse on a nick to retrieve info on nick:\n"
" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info "
"${nick}"
msgstr ""
" клавиша: отобразить или назначить этой клавише функцию или команду "
"(начинающуюся на \"/\")\n"
" unbind: освободить клавишу\n"
"functions: перечислить назначаемые функции\n"
" call: вызвать функцию по названию (с необязательными аргументами)\n"
" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные "
"привязки (используйте внимательно!)"
#, fuzzy
msgid "manage buffers/windows layouts"
msgstr "управление буферами"
msgid ""
"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || "
"leave || del [<name>] [buffers|windows] || rename <name> <new_name>"
msgstr ""
msgid ""
" store: store current buffers/windows in a layout\n"
" apply: apply stored layout\n"
" leave: leave current layout (does not update any layout)\n"
" del: delete buffers and/or windows in a stored layout\n"
" (if neither \"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, "
"the layout is deleted)\n"
" rename: rename a layout\n"
" name: name for stored layout (default is \"default\")\n"
"buffers: store/apply only buffers (order of buffers)\n"
"windows: store/apply only windows (buffer displayed by each window)\n"
"\n"
"Without argument, this command displays stored layouts.\n"
"\n"
"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat."
"look.save_layout_on_exit\".\n"
"\n"
"Note: the layout only remembers windows split and buffers numbers. It does "
"not open buffers. That means for example you must still auto-join IRC "
"channels to open the buffers, the saved layout only applies once the buffers "
"are opened."
msgstr ""
msgid "mouse control"
msgstr ""
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
msgstr ""
msgid ""
" enable: enable mouse\n"
"disable: disable mouse\n"
" toggle: toggle mouse\n"
" delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored "
"(useful to temporarily disable mouse)\n"
"\n"
"The mouse state is saved in option \"weechat.look.mouse\".\n"
"\n"
"Examples:\n"
" enable mouse:\n"
" /mouse enable\n"
" toggle mouse for 5 seconds:\n"
" /mouse toggle 5"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "execute a command silently"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
msgid "[-core | -current | -buffer <name>] <command>"
msgstr ""
msgid ""
" -core: no output on WeeChat core buffer\n"
"-current: no output on current buffer\n"
" -buffer: no output on specified buffer\n"
" name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera."
"#weechat\")\n"
" command: command to execute silently (a '/' is automatically added if not "
"found at beginning of command)\n"
"\n"
"If no target is specified (-core, -current or -buffer), then default is to "
"mute all buffers.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" config save:\n"
" /mute save\n"
" message to current IRC channel:\n"
" /mute -current msg * hi!\n"
" message to #weechat channel:\n"
" /mute -buffer irc.libera.#weechat msg #weechat hi!"
msgstr ""
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
"[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]"
msgstr ""
"[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload "
"[имя]] | [unload [имя]]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
" listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
" load: load a plugin\n"
" autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)\n"
" unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n"
" filename: plugin (file) to load\n"
" name: a plugin name\n"
"arguments: arguments given to plugin on load\n"
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
" list: перечислить загруженные pluginы\n"
"listfull: перечислить загруженные pluginы с дополнительной информацией\n"
" load: загрузить plugin\n"
"autoload: автоматическая загрузка pluginов из системной или пользовательской "
"директории\n"
" reload: перезагрузить plugin (если имя не задано выгружает все pluginы и "
"загружает автоматически загружаемые)\n"
" unload: выгружает один или все pluginы\n"
"\n"
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
#, fuzzy
msgid "display text on a buffer"
msgstr "цвет названия сервера"
msgid ""
"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-"
"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-"
"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep"
msgstr ""
msgid ""
" -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is "
"executed)\n"
"-newbuffer: create a new buffer and display text in this buffer\n"
" -free: create a buffer with free content (with -newbuffer only)\n"
" -switch: switch to the buffer\n"
" -core: alias of \"-buffer core.weechat\"\n"
" -current: display text on current buffer\n"
" -y: display on a custom line (for buffer with free content only)\n"
" line: line number for buffer with free content (first line is 0, a "
"negative number displays after last line: -1 = after last line, -2 = two "
"lines after last line, etc.)\n"
" -escape: interpret escaped chars (for example \\a, \\07, \\x07)\n"
" -date: message date, format can be:\n"
" -n: 'n' seconds before now\n"
" +n: 'n' seconds in the future\n"
" n: 'n' seconds since the Epoch (see man time)\n"
" date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, example: "
"2014-01-19T04:32:55\n"
" time: hh:mm:ss (example: 04:32:55)\n"
" -tags: comma-separated list of tags (see /help filter for a list of "
"tags most commonly used)\n"
" text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t"
"\", if text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)\n"
" -stdout: display text on stdout (escaped chars are interpreted)\n"
" -stderr: display text on stderr (escaped chars are interpreted)\n"
" -beep: alias of \"-stderr \\a\"\n"
"\n"
"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat."
"look.prefix_*\".\n"
"\n"
"Following escaped chars are supported:\n"
" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh "
"\\Uhhhhhhhh\n"
"\n"
"Examples:\n"
" display a reminder on core buffer with a highlight:\n"
" /print -core -tags notify_highlight Reminder: buy milk\n"
" display an error on core buffer:\n"
" /print -core -error Some error here\n"
" display message on core buffer with prefix \"abc\":\n"
" /print -core abc\\tThe message\n"
" display a message on channel #weechat:\n"
" /print -buffer irc.libera.#weechat Message on #weechat\n"
" display a snowman (U+2603):\n"
" /print -escape \\u2603\n"
" send alert (BEL):\n"
" /print -beep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "manage proxies"
msgstr "управление буферами"
msgid ""
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
"<name>|-all || set <name> <option> <value>"
msgstr ""
msgid ""
" list: list all proxies\n"
" add: add a new proxy\n"
" name: name of proxy (must be unique)\n"
" type: http, socks4 or socks5\n"
" address: IP or hostname\n"
" port: port\n"
"username: username (optional)\n"
"password: password (optional)\n"
" del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n"
" set: set a value for a proxy property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy."
"<proxyname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
"\n"
"Examples:\n"
" add a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
" add a http proxy using IPv6 protocol:\n"
" /proxy add local http ::1 8888\n"
" /proxy set local ipv6 on\n"
" add a socks5 proxy with username/password:\n"
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
" delete a proxy:\n"
" /proxy del myproxy"
msgstr ""
msgid "quit WeeChat"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "адресат тип [аргументы]"
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled\n"
"arguments: text sent with signal \"quit\"\n"
" (for example irc plugin uses this text to send quit message to "
"server)\n"
"\n"
"By default when quitting the configuration files are saved (see option "
"\"weechat.look.save_config_on_exit\") and the current layout can be saved "
"(see option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
msgid "[<file> [<file>...]]"
msgstr ""
msgid ""
"file: configuration file to reload (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "execute a command several times"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#, fuzzy
msgid "[-interval <delay>[<unit>]] <count> <command>"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
#, fuzzy
msgid ""
" delay: delay between execution of commands\n"
" unit: optional, values are:\n"
" ms: milliseconds\n"
" s: seconds (default)\n"
" m: minutes\n"
" h: hours\n"
" count: number of times to execute command\n"
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with '/')\n"
"\n"
"Note: the command is executed on buffer where /repeat was executed (if the "
"buffer does not exist any more, the command is not executed).\n"
"\n"
"Example:\n"
" scroll 2 pages up:\n"
" /repeat 2 /window page_up"
msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
#, fuzzy
msgid "save configuration files to disk"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
msgid ""
"file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved.\n"
"\n"
"By default all configuration files are saved to disk on /quit command (see "
"option \"weechat.look.save_config_on_exit\")."
msgstr ""
msgid ""
"manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)"
msgstr ""
msgid ""
"passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set "
"<name> <value> || del <name>"
msgstr ""
msgid ""
"passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as "
"plain text in file sec.conf)\n"
" -delete: delete passphrase\n"
" decrypt: decrypt data still encrypted (it happens only if passphrase was "
"not given on startup)\n"
" -discard: discard all data still encrypted\n"
" set: add or change secured data\n"
" del: delete secured data\n"
"\n"
"Without argument, this command displays secured data in a new buffer.\n"
"\n"
"Keys on secure buffer:\n"
" alt+v toggle values\n"
"\n"
"When a passphrase is used (data encrypted), it is asked by WeeChat on "
"startup.\n"
"It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent "
"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set "
"option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output "
"of an external command like a password manager (see /help sec.crypt."
"passphrase_command).\n"
"\n"
"Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:\n"
" - command /eval\n"
" - command line argument \"--run-command\"\n"
" - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
" - other options that may contain a password or sensitive data (for example "
"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are "
"evaluated.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" set a passphrase:\n"
" /secure passphrase this is my passphrase\n"
" use program \"pass\" to read the passphrase on startup:\n"
" /set sec.crypt.passphrase_command \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase"
"\"\n"
" encrypt libera SASL password:\n"
" /secure set libera mypassword\n"
" /set irc.server.libera.sasl_password \"${sec.data.libera}\"\n"
" encrypt oftc password for nickserv:\n"
" /secure set oftc mypassword\n"
" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data."
"oftc}\"\n"
" alias to ghost the nick \"mynick\":\n"
" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec."
"data.libera}"
msgstr ""
msgid "set config options and environment variables"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> "
"[<value>]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
msgid ""
"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no "
"value is specified)\n"
" value: new value for option, according to type:\n"
" boolean: on, off or toggle\n"
" integer: number, ++number or --number\n"
" string: any string (\"\" for empty string)\n"
" color: color name, ++number or --number\n"
" Note: for all types, you can use null to remove option value "
"(undefined value). This works only for some special plugin variables.\n"
" diff: display only changed options\n"
" env: display or set an environment variable (use value \"\" to unset a "
"variable)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" display options about highlight:\n"
" /set *highlight*\n"
" add a word to highlight:\n"
" /set weechat.look.highlight \"word\"\n"
" display changed options:\n"
" /set diff\n"
" display changed options in irc plugin:\n"
" /set diff irc.*\n"
" display value of environment variable LANG:\n"
" /set env LANG\n"
" set environment variable LANG and use it:\n"
" /set env LANG fr_FR.UTF-8\n"
" /upgrade\n"
" unset environment variable ABC:\n"
" /set env ABC \"\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unset/reset config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
msgid "<option> || -mask <option>"
msgstr ""
msgid ""
"option: name of an option\n"
" -mask: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset "
"options, use carefully!)\n"
"\n"
"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for "
"optional settings, like server values).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" reset one option:\n"
" /unset weechat.look.item_time_format\n"
" reset all color options:\n"
" /unset -mask weechat.color.*"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "reload the WeeChat binary without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
#, fuzzy
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[путь_к_исполняемому_файлу]"
#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
" -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion "
"with \"-quit\")\n"
" -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, "
"which makes possible a delayed restoration (see below)\n"
"\n"
"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat "
"binary must have been compiled or installed with a package manager before "
"running this command.\n"
"\n"
"Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL "
"sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic "
"reconnection after upgrade.\n"
"\n"
"Upgrade process has 4 steps:\n"
" 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)\n"
" 2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)\n"
" 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)\n"
" 4. execute new WeeChat binary and reload session.\n"
"\n"
"With option \"-quit\", the process is slightly different:\n"
" 1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)\n"
" 2. save session into files (*.upgrade)\n"
" 3. unload all plugins\n"
" 4. save WeeChat configuration\n"
" 5. quit WeeChat\n"
"Then later you can restore session with command: weechat --upgrade\n"
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется "
"текущий файл)\n"
"\n"
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
msgid ""
" -o: send uptime to current buffer as input (English string)\n"
"-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
msgid ""
" -o: send version to current buffer as input (English string)\n"
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)\n"
"\n"
"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers "
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
msgstr ""
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr ""
msgid "<number>[<unit>] <command>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" number: amount of time to wait (integer number)\n"
" unit: optional, values are:\n"
" ms: milliseconds\n"
" s: seconds (default)\n"
" m: minutes\n"
" h: hours\n"
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with '/')\n"
"\n"
"Note: the command is executed on buffer where /wait was executed (if the "
"buffer does not exist any more, the command is not executed).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" join channel in 10 seconds:\n"
" /wait 10 /join #test\n"
" set away in 15 minutes:\n"
" /wait 15m /away -all I'm away\n"
" say 'hello' in 2 minutes:\n"
" /wait 2m hello"
msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [h|v]"
"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close [-window "
"<number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-"
"window <number>] [+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window "
"<number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|"
"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|"
"right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]"
msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
" -1: jump to previous window\n"
" +1: jump to next window\n"
" b#: jump to next window displaying buffer number #\n"
" up: switch to window above current one\n"
" down: switch to window below current one\n"
" left: switch to window on the left\n"
" right: switch to window on the right\n"
" number: window number (see /window list)\n"
" splith: split current window horizontally (to undo: /window merge)\n"
" splitv: split current window vertically (to undo: /window merge)\n"
" resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent "
"window\n"
" if \"h\" or \"v\" is specified, the resize affects the "
"nearest parent window with a split of this type (horizontal/vertical)\n"
" balance: balance the sizes of all windows\n"
" merge: merge window with another (all = keep only one window)\n"
" close: close window\n"
" page_up: scroll one page up\n"
" page_down: scroll one page down\n"
" refresh: refresh screen\n"
" scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, "
"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years\n"
" scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage "
"of window size (this scrolling is possible only on buffers with free "
"content)\n"
" scroll_up: scroll a few lines up\n"
" scroll_down: scroll a few lines down\n"
" scroll_top: scroll to top of buffer\n"
"scroll_bottom: scroll to bottom of buffer\n"
"scroll_beyond_end: scroll beyond the end of buffer\n"
"scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight\n"
"scroll_next_highlight: scroll to next highlight\n"
"scroll_unread: scroll to unread marker\n"
" swap: swap buffers of two windows (with optional direction for "
"target window)\n"
" zoom: zoom on window\n"
" bare: toggle bare display (with optional delay in seconds for "
"automatic return to standard display mode)\n"
"\n"
"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new "
"window, computed with current window as size reference. For example 25 means "
"create a new window with size = current_size / 4\n"
"\n"
"Examples:\n"
" jump to window displaying buffer #1:\n"
" /window b1\n"
" scroll 2 lines up:\n"
" /window scroll -2\n"
" scroll 2 days up:\n"
" /window scroll -2d\n"
" scroll to beginning of current day:\n"
" /window scroll -d\n"
" zoom on window #2:\n"
" /window zoom -window 2\n"
" split window horizontally using 30% of space for the window on top:\n"
" /window splith 30\n"
" resize window to 75% of the parent window size:\n"
" /window resize 75\n"
" resize vertical split, add 10% in size:\n"
" /window resize v+10\n"
" remove the split, keep the current window:\n"
" /window merge\n"
" close the current window:\n"
" /window close\n"
" enable bare display for 2 seconds:\n"
" /window bare 2"
msgstr ""
" list: перечислить открытые окна (отсутствие параметров подразумевает этот "
"список)\n"
" -1: перейти к предыдущему окну\n"
" +1: перейти к следующему окну\n"
" b#: перейти к следующему окну с буфером номер #\n"
" up: переключиться на окно выше текущего\n"
" down: переключиться на окно ниже текущего\n"
" left: переключиться на окно слева\n"
" right: переключиться на окно справа\n"
"splith: разбить текущее окно по горизонтали\n"
"splitv: разбить текущее окно по вертикали\n"
"resize: растянуть окно на <прцт> процентов родительского окна\n"
" merge: объединить окно с другим (all = оставить только 1 окно)\n"
"\n"
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
#, fuzzy
msgid "names of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "numbers of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "buffer local variables"
msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера"
#, fuzzy
msgid "value of a buffer local variable"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "numbers of windows"
msgstr "Список игнорирования:\n"
#, fuzzy
msgid "color names"
msgstr "цвет чата"
#, fuzzy
msgid "palette colors"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
#, fuzzy
msgid "configuration files"
msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера"
msgid "filename; optional argument: default path (evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of filters"
msgstr "Список сокращений:\n"
msgid ""
"commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of infos hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "names of infolists hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "некорректная длина буфера"
#, fuzzy
msgid "configuration options"
msgstr "Не найден параметр\n"
#, fuzzy
msgid "names of plugins"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
#, fuzzy
msgid "names of plugins installed"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
msgid ""
"commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Не найден параметр\n"
msgid "weechat commands; optional argument: prefix to add before the commands"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key contexts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of layouts"
msgstr "Список сокращений:\n"
msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "environment variables"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
#, fuzzy
msgid "value of an environment variable"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
msgid ""
"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option "
"weechat.look.save_layout_on_exit is ignored"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look."
"save_config_on_exit in configuration file"
msgstr ""
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигурационный файл.\n"
msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
"problems, you must turn off this option."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)"
msgstr ""
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr ""
msgid "alias for color"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPalette option must be numeric"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
#, fuzzy
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "не найдено имя канала для буфера"
#, fuzzy
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
#, fuzzy
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
msgid ""
"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:"
"limit2\"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case "
"(see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; example: set "
"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1,"
"as:1000000000\""
msgstr ""
msgid ""
"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting "
"under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))"
msgstr ""
msgid ""
"alignment for multiline words according to option weechat.look."
"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, "
"which can be useful to not break long URLs"
msgstr ""
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
"\"horizontal\")"
msgstr ""
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with "
"filling \"horizontal\")"
msgstr ""
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start "
"with number 1; if disabled, gaps between buffer numbers are allowed and the "
"first buffer can have a number greater than 1"
msgstr ""
msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
"displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all "
"messages (default), message=messages+highlights, highlight=highlights only, "
"none=never display in hotlist"
msgstr ""
msgid ""
"position of a new buffer: end = after the end of list (number = last number "
"+ 1) (default), first_gap = at first available number in the list (after the "
"end of list if no number is available); this option is used only if the "
"buffer has no layout number"
msgstr ""
msgid "default text search in buffer: case sensitive or not"
msgstr ""
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
"last search in buffer)"
msgstr ""
msgid ""
"default text search in buffer: if enabled, search POSIX extended regular "
"expression, otherwise search simple string"
msgstr ""
msgid "default text search in buffer: in message, prefix, prefix and message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
"(requires support of 256 colors): \"${color:252}%H${color:245}%M"
"${color:240}%S\""
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"time displayed for a message with same time as previous message: use a space "
"\" \" to hide time, another string to display this string instead of time, "
"or an empty string to disable feature (display time) (note: content is "
"evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help "
"eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
"merged buffer not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for inactive message (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not "
"current window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
"or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
"current window)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
msgstr "цвет отошедших ников"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
"lower or equal to this number (-1 = disable automatic reset, and then a "
"manual \"/color reset\" is needed when table is full)"
msgstr ""
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
"если установлено - использовать настоящий белый цвет, выключено по умолчанию "
"для терминалов с белым фоном (если вы никогда не используете терминалы с "
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
msgid ""
"chars used to determine if input string is a command or not: input must "
"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as "
"command prefix (example: \".$\")"
msgstr ""
msgid ""
"if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he "
"for /help"
msgstr ""
msgid ""
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
"help quit)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes"
"\" (see /help upgrade)"
msgstr ""
"%sНеобходимо подтвердить команду выхода дополнительным аргументом \"-yes"
"\" (см. /help quit)"
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
"line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste "
"text from WeeChat to another application (this option is disabled by default "
"because it can cause serious display bugs)"
msgstr ""
msgid ""
"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"*\" for bold, "
"\"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for underline); if the string is "
"empty, the colors weechat.color.emphasized* are used"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*,flash*"
"\""
msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight "
"or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars "
"different from: alphanumeric, \"-\", \"_\" and \"|\"), regular expression is "
"case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), "
"examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgstr ""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; "
"wildcard \"*\" is allowed in each tag; many tags can be separated by \"+\" "
"to make a logical \"and\" between tags; examples: \"nick_flashcode\" for "
"messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from "
"a nick starting with \"toto\""
msgstr ""
msgid ""
"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the "
"buffer); you can use in these conditions: \"window\" (current window "
"pointer), \"buffer\" (buffer pointer to add in hotlist), \"priority\" (0 = "
"low, 1 = message, 2 = private, 3 = highlight); by default a buffer is added "
"to hotlist if you are away, or if the buffer is not visible on screen (not "
"displayed in any window), or if at least one relay client is connected via "
"the weechat protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
msgid ""
"max number of messages count to display in hotlist for a buffer: 0 = never "
"display messages count, other number = display max N messages count (from "
"the highest to lowest priority)"
msgstr ""
msgid ""
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
"value"
msgstr ""
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text displayed at the beginning of the hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
msgid ""
"remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove "
"all visible merged buffers at once"
msgstr ""
msgid ""
"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after "
"first \".\" in name)"
msgstr ""
msgid ""
"sort of hotlist: group_time_*: group by notify level (highlights first) then "
"sort by time, group_number_*: group by notify level (highlights first) then "
"sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending sort, desc = "
"descending sort"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text displayed at the end of the hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
#, fuzzy
msgid ""
"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items "
"where name is NOT displayed after number)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
msgid "update the hotlist when switching buffers"
msgstr ""
msgid ""
"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display "
"end of line"
msgstr ""
msgid ""
"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local "
"history for each buffer)"
msgstr ""
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
#, fuzzy
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
msgid ""
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
"\"buffer_filter\")"
msgstr ""
msgid "string used to show zoom on merged buffer (bar item \"buffer_zoom\")"
msgstr ""
msgid "string used to show if mouse is enabled (bar item \"mouse_status\")"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another "
"buffer, then come back to current buffer"
msgstr ""
msgid ""
"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then "
"jump to buffer number - 1)"
msgstr ""
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
msgstr ""
msgid ""
"allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)"
msgstr ""
msgid ""
"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); "
"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)"
msgstr ""
msgid "enable mouse support"
msgstr ""
msgid ""
"delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay "
"before processing event"
msgstr ""
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look "
"up for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option; color can include background with "
"the format \"text,background\", for example \"yellow,red\""
msgstr ""
msgid ""
"hash algorithm used to find the color for a nick: djb2 = variant of djb2 "
"(position of letters matters: anagrams of a nick have different color), "
"djb2_32 = variant of djb2 using 32-bit instead of 64-bit integer, sum = sum "
"of letters, sum_32 = sum of letters using 32-bit instead of 64-bit integer"
msgstr ""
msgid ""
"salt for the hash algorithm used to find nick colors (the nickname is "
"appended to this salt and the hash algorithm operates on this string); "
"modifying this shuffles nick colors"
msgstr ""
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "
"least one char outside this list must be in string before stopping) "
"(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick "
"\"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look."
"nick_color_force, so the nick for the forced color must not contain the "
"chars ignored by this option"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
msgid ""
"automatically add a newline at the end of pasted text if there are at least "
"two lines and if a confirmation is asked"
msgstr ""
msgid ""
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences "
"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text (\"ESC[200~"
"\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")"
msgstr ""
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
msgid "max size for prefix (0 = no max size)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "min size for prefix"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
msgid ""
"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
msgid ""
"display the truncature char (by default \"+\") after the text (by replacing "
"the space that should be displayed here); if disabled, the truncature char "
"replaces last char of text"
msgstr ""
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
"number (none, left, right (default))"
msgstr ""
msgid ""
"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = "
"no max size)"
msgstr ""
msgid ""
"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged "
"with same number) (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous but not next "
"message: use a space \" \" to hide prefix, another string to display this "
"string instead of prefix, or an empty string to disable feature (display "
"prefix)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
#, fuzzy
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous and next message: "
"use a space \" \" to hide prefix, another string to display this string "
"instead of prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
#, fuzzy
msgid "string displayed after prefix"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
#, fuzzy
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
#, fuzzy
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
msgstr ""
msgid "update the read marker when switching buffers"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
msgid ""
"use fsync to synchronize the configuration file with the storage device (see "
"man fsync); this is slower but should prevent any data loss in case of power "
"failure during the save of configuration file"
msgstr ""
msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)"
msgstr ""
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
msgid ""
"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember "
"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with "
"formatted content (not free content)"
msgstr ""
msgid ""
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
"100 means one page, 50 half-page)"
msgstr ""
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr ""
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
"under some terminals); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
msgid ""
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "number of spaces used to display tabs in messages"
msgstr "ответить на ping"
#, fuzzy
msgid ""
"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see "
"man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to "
"display all windows (use alt-z to unzoom windows when the terminal is big "
"enough)"
msgstr ""
msgid "display an horizontal separator between windows"
msgstr ""
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); "
"example: \"WeeChat ${info:version}\""
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for highlights; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for command line; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for \"+\" when scrolling bars"
msgstr "цвет '+' при прокрутке топика"
#, fuzzy
msgid "text color for chat"
msgstr "цвет чата"
#, fuzzy
msgid "background color for chat"
msgstr "фон ников"
#, fuzzy
msgid "text color for buffer names"
msgstr "цвет названия сервера"
#, fuzzy
msgid "text color for channel names"
msgstr "цвет имён при действиях"
#, fuzzy
msgid "text color for message displayed when the day has changed"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
#, fuzzy
msgid "text color for delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
#, fuzzy
msgid "text color for highlighted prefix"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
#, fuzzy
msgid "background color for highlighted prefix"
msgstr "цвет фона заголовка"
#, fuzzy
msgid "text color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
msgid ""
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
"buffers and is not selected)"
msgstr ""
msgid ""
"text color for chat when window is inactive (not current selected window)"
msgstr ""
msgid ""
"text color for nicks in chat window: used in some server messages and as "
"fallback when a nick color is not found; most of times nick color comes from "
"option weechat.color.chat_nick_colors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
#, fuzzy
msgid ""
"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr "цвет времени в окне чата"
msgid ""
"text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used "
"only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
msgid ""
"text color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
msgid ""
"background color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for other nick in private buffer"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
#, fuzzy
msgid "color for nick suffix (string displayed after nick in prefix)"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
#, fuzzy
msgid "text color for error prefix"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
msgid ""
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
"same number)"
msgstr ""
msgid ""
"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are "
"merged with same number and if buffer is not selected)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for network prefix"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
#, fuzzy
msgid "text color for action prefix"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
#, fuzzy
msgid "text color for join prefix"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
#, fuzzy
msgid "text color for quit prefix"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
#, fuzzy
msgid "text color for \"+\" when prefix is too long"
msgstr "цвет '+' при прокрутке топика"
#, fuzzy
msgid "text color for suffix (after prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
#, fuzzy
msgid "text color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
#, fuzzy
msgid "background color for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
#, fuzzy
msgid "text color for server names"
msgstr "цвет названия сервера"
#, fuzzy
msgid "text color for tags after messages (displayed with command /debug tags)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
#, fuzzy
msgid "text color for marker on lines where text sought is found"
msgstr "цвет названия сервера"
#, fuzzy
msgid "background color for marker on lines where text sought is found"
msgstr "цвет вводимого текста"
#, fuzzy
msgid "text color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
#, fuzzy
msgid "text color for time delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
#, fuzzy
msgid "text color for values"
msgstr "цвет чата"
#, fuzzy
msgid "text color for null values (undefined)"
msgstr "цвет чата"
msgid ""
"text color for emphasized text (for example when searching text); this "
"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty "
"string (default value)"
msgstr ""
msgid ""
"background color for emphasized text (for example when searching text); used "
"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string "
"(default value)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "цвет действий в поле ввода"
#, fuzzy
msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
#, fuzzy
msgid "text color for away item"
msgstr "цвет отошедших ников"
#, fuzzy
msgid "text color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
#, fuzzy
msgid "text color for groups in nicklist"
msgstr "цвет ника"
#, fuzzy
msgid ""
"color for window separators (when split) and separators beside bars (like "
"nicklist)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
#, fuzzy
msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
#, fuzzy
msgid "text color for count of messages in hotlist (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсв